The Ultimate Guide to flight
The Ultimate Guide to flight
Blog Article
Wir wollen das Fenster dichtmachen; die Luft ist frisch außerdem dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Brunnen: Books
Parla said: Please give us an example of a sentence rein which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...
In both the UK and the US, a class is usually a group of students who are learning together: Jill and I were in the same class at primary school. You can also (especially in the US) use class to mean a group of students who all completed their studies in a particular year: Tim was in the class of 2005. Class can also mean a series of lessons hinein a particular subject: She’s taking a class hinein business administration.
) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong in some way.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Hinein the 1990 dance Erfolg by C&Kohlenstoff Music Factory "Things That Make You Go Hmm", (lyrics here), the narrator is perplexed at the behavior of his girlfriend, World health organization attempted to entrap him with another woman to prove his fidelity, and his best friend, whom he suspects has betrayed their friendship by impregnating his wife.
Rein den folgenden Abschnitten werden wir welche Interpretationen genauer betrachten des weiteren untersuchen, entsprechend sie sich rein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
I an dem closing this thread. If you have a particular sentence rein mind, and you wonder what form to use, you are welcome to start a thread to ask about it.
He said that his teacher used it as an example to here describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
The point is that after reading the whole post I still don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives stumm don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.